1 Chronicles 26:18 εἰς διαδεχομένους καὶ τῷ Ἰοσσὰ πρὸς δυσμαῖς μετὰ τὴν πύλην τοῦ παστοφορίου τρεῖς φυλακὴ κατέναντι φυλακῆς τῆς ἀναβάσεως πρὸς ἀνατολὰς τῆς ἡμέρας ἔξ καὶ τῷ βορῶ τέσσαρες κοί τῳ νότῳ τέσσαρες καὶ ἐσεφεὶμ δύο εἰς διαδεχομένους καὶ πρὸς δυσμαῖς τέσσαρες καὶ εἰς τὸν τρίβον δύο διαδεχομένους
eis diadechomenous kai toi Iossa pros dysmais meta ten pylen tou pastophoriou treis phylake katenanti phylakes tes anabaseos pros anatolas tes hemeras ex kai toi boro tessares koi toi notoi tessares kai esepheim dyo eis diadechomenous kai pros dysmais tessares kai eis ton tribon dyo diadechomenous1 Chronicles 26 18 At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? διαδεχομένους
diadechomenous after always among at to avoid be-dechomenous/dia-dechomenous//after always among at to avoid be/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ succeed-enous/diadechom-enous/enous-diadechom/succeed/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ΔΙΑΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? Ἰοσσὰ
Iossa poison rust-sa/Ios-sa//poison rust/ἸΟΣΣᾺ/ Ios-sa/virus-sa/Ios-sa/sa-Ios/Ios/virus/ἸΟΣΣᾺ/ΙΟΣΣΑ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? δυσμαῖς
dysmais jinxed-lewd/jinxed-ais/cursed-ais/dysm-ais/ais-dysm/jinxed/cursed/doomed/hostle/unhappy/forlorn/adverse/unhappy/hapless/unlucky/luckless/ill-fated/misshapen/unpleasant/out of luck/ill-starred/ΔΥΣΜΑῖΣ/ dysmenorrhoea-smais/dysmenorrhea-smais/dysm-smais/smais-dysm/dysmenorrhoea/dysmenorrhea/adverse/unfavorable/unfavourable/hostle/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/unpleasant/unhappy/défavorable/hapless/unfortunate/unlucky/luckless/ΔΥΣΜΑῖΣ/ΔΥΣΜΑιΣ/ ? μετὰ
meta after ward X that he again against/after ward X that he again against/ΜΕΤᾺ/ use-a/ore-a/met-a/a-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤᾺ/ΜΕΤΑ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? πύλην
pylen gate-n/pyle-n//gate/ΠΎΛΗΝ/ gate-n/portal-n/pyle-n/n-pyle/gate/portal/ΠΎΛΗΝ/ΠΥΛΗΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? παστοφορίου
pastophoriou all manner of means alway s any-tophoriou/pas-tophoriou//all manner of means alway s any/ΠΑΣΤΟΦΟΡΊΟΥ/ pachto-phoriou/salted-phoriou/pasto-phoriou/phoriou-pasto/pachto/salted/corned/pastor/pickled/pastirma/ΠΑΣΤΟΦΟΡΊΟΥ/ΠΑΣΤΟΦΟΡΙΟΥ/ ? τρεῖς
treis three/three/ΤΡΕῖΣ/ three-s/trei-s/s-trei/three/ΤΡΕῖΣ/ΤΡΕιΣ/ ? φυλακὴ
phylakei cage hold im prison ment ward/cage hold im prison ment ward/ΦΥΛΑΚῇ/ jail-ei/guard-ei/phylak-ei/ei-phylak/jail/guard/prison/custody/outpost/guardian/imprison/prisoner/guard-room/sentry box/imprisoned/imprisonment/ΦΥΛΑΚῇ/ΦΥΛΑΚη/ ? κατέναντι
katenanti before over against/before over against/ΚΑΤΈΝΑΝΤΙ/ calm-Nadia/calm-nanti/head-nanti/kate-nanti/nanti-kate/calm/head/down/know/head/still/lower/pacify/soothe/humour/direct/occupy/alight/frozen/ruined/appease/ΚΑΤΈΝΑΝΤΙ/ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ/ ? φυλακῆς
phylakes cage hold im prison ment ward-s/phylake-s//cage hold im prison ment ward/ΦΥΛΑΚῆΣ/ jail-s/prison-s/phylake-s/s-phylake/jail/prison/ΦΥΛΑΚῆΣ/ΦΥΛΑΚηΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἀναβάσεως
anabaseos and apiece by each every man in-baseos/ana-baseos//and apiece by each every man in/ἈΝΑΒΆΣΕΩΣ/ ascent-Lucifer/ascent-eos/going up-eos/anabas-eos/eos-anabas/ascent/going up/ἈΝΑΒΆΣΕΩΣ/ΑΝΑΒΑΣΕΩΣ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? ἀνατολὰς
anatolas and apiece by each every man in-tolas/ana-tolas//and apiece by each every man in/ἈΝΑΤΟΛΆΣ/ east-as/east-as/anatol-as/as-anatol/east/east/east/sunrise/eastern/Oriental/Anatolia/Anatolian/orientalist/ἈΝΑΤΟΛΆΣ/ΑΝΑΤΟΛΑΣ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? ἡμέρας
hemeras age alway mid day by day dail-s/hemera-s//age alway mid day by day dail/ἩΜΈΡΑΣ/ timidity-s/placidity-s/hemera-s/s-hemera/timidity/placidity/timidness/hemeralopia/ἩΜΈΡΑΣ/ΗΜΕΡΑΣ/ ? ἔξ
ex ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῷ
toi ? βορῶ
boro prey-o/Pedi-o/bor-o/o-bor/prey/Pedi/Voras/borax/north/boron/north/Sepedi/northern/northwest/North Pole/North Sami/North Korea/North America/Northern Sami/North American/ΒΟΡῶ/ boron-boro/boru-boro/bor-boro/boro-bor/boron/boru/boor/boro/bo/bor/boro/bore/Bor/bor/בורון/boor/boro/boron/borono/bórón/ΒΟΡῶ/ΒΟΡω/ ? τέσσαρες
tessares four/four/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ four-es/fortieth-es/tessar-es/es-tessar/four/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ΤΕΣΣΑΡΕΣ/ ? κοί
koi compost-koi/compost-koi/ko-koi/koi-ko/compost/compost/Kompostierung/Kompostering/רקבובית/compost/kompost/compostus/compost/kompost/compost/kompost/kompost/red/rouge/rot/ΚΟῚ/ ? τῳ
toi ? νότῳ
notoi note-oi/damp-oi/not-oi/oi-not/note/damp/Sotho/south/south/Sesotho/southern/southeast/southwest/southward/southerly/South Pole/South Korea/South Africa/South America/Southern Sotho/ΝΌΤῼ/ ΧΧΧ-notoi/south-notoi/not-notoi/notoi-not/ΧΧΧ/south/sud/Süden/דרום/sur/południe/note/note/nuta/southeast/southwest/south/southern/southward/southerly/ΝΌΤῼ/ΝΟΤΩ/ ? τέσσαρες
tessares four/four/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ four-es/fortieth-es/tessar-es/es-tessar/four/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ΤΕΣΣΑΡΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐσεφεὶμ
esepheim you-pheim/ese-pheim/pheim-ese/you/ἘΣΕΦΕῚΜ/ you-pheim/vous-pheim/ese-pheim/pheim-ese/you/vous/ihr/Sie/vi/teie/vosotros/usted/Vd./voi/Lei/ἘΣΕΦΕῚΜ/ΕΣΕΦΕΙΜ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? διαδεχομένους
diadechomenous after always among at to avoid be-dechomenous/dia-dechomenous//after always among at to avoid be/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ succeed-enous/diadechom-enous/enous-diadechom/succeed/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ΔΙΑΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? πρὸς
pros about according to against among/about according to against among/ΠΡῸΣ/ ?-s/be-s/pro-s/s-pro/?/be/add/add/bid/fit/ewe/hap/due/try/fit/bias/soon/face/land/meet/ΠΡῸΣ/ΠΡΟΣ/ ? δυσμαῖς
dysmais jinxed-lewd/jinxed-ais/cursed-ais/dysm-ais/ais-dysm/jinxed/cursed/doomed/hostle/unhappy/forlorn/adverse/unhappy/hapless/unlucky/luckless/ill-fated/misshapen/unpleasant/out of luck/ill-starred/ΔΥΣΜΑῖΣ/ dysmenorrhoea-smais/dysmenorrhea-smais/dysm-smais/smais-dysm/dysmenorrhoea/dysmenorrhea/adverse/unfavorable/unfavourable/hostle/unpropitious/inauspicious/hell on wheels/unpleasant/unhappy/défavorable/hapless/unfortunate/unlucky/luckless/ΔΥΣΜΑῖΣ/ΔΥΣΜΑιΣ/ ? τέσσαρες
tessares four/four/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ four-es/fortieth-es/tessar-es/es-tessar/four/fortieth/ΤΈΣΣΑΡΕΣ/ΤΕΣΣΑΡΕΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? τρίβον
tribon fricative-n/tribo-n/n-tribo/fricative/ΤΡΊΒΟΝ/ fricative-tribon/fricatif-tribon/tribo-tribon/tribon-tribo/fricative/fricatif/frikativ/ΤΡΊΒΟΝ/ΤΡΙΒΟΝ/ ? δύο
dyo both twain two/both twain two/ΔΎΟ/ two-dyo/deux-dyo/dy-dyo/dyo-dy/two/deux/zwei/שניים/du/du/dos/due/abụo/twee/dwa/dois/duas/mbili/två/strength/ΔΎΟ/ΔΥΟ/ ? διαδεχομένους
diadechomenous after always among at to avoid be-dechomenous/dia-dechomenous//after always among at to avoid be/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ succeed-enous/diadechom-enous/enous-diadechom/succeed/ΔΙΑΔΕΧΟΜΈΝΟΥΣ/ΔΙΑΔΕΧΟΜΕΝΟΥΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame